Nossa loja está passando por manutenção. Em breve retomaremos as atividades normalmente!

A Obra de Jorge Amado nas Alemanhas Oriental e Ocidental: Suas percepções e traduções (Marcel Vejmelka)

A Obra de Jorge Amado nas Alemanhas Oriental e Ocidental: Suas percepções e traduções (Marcel Vejmelka)

R$30,00

Autor(a): Marcel Vejmelka

Categoria: Ensaio

ISBN: 9788572781176

Dimensões:  21 X 15,8 X 1 cm

Acabamento: Brochura

Edição:  1 – 2008

Idioma: Português

 Páginas: 168

“O resultado da venda deste produto é destinado aos projetos culturais da Fundação Casa de Jorge Amado.”

SKU: 533 Categorias: ,

Esta publicação é parte de um projeto de parceria que ampara o Selo Editorial Casa de Palavras, da Fundação Casa de Jorge Amado, através do qual a Editora Otti, contando com o patrocínio do Fundo de Cultura da Bahia, viabiliza a criação de uma linha editorial com o fim específico de publicar o produto de pesquisas e estudos efetuados através do acervo da Fundação Casa de Jorge Amado e de seminários realizados por essa instituição.

O grande desafio é promover um canal permanente de experiências e de intercâmbio cultural, incentivando e sistematizando a produção de estudos, teses e ensaios realizados a partir da obra amadiana, contribuindo dessa maneira para a divulgação de novas ideias e conceitos, estimulando a formação de uma consciência da importância da literatura para a fixação de uma memória cultural.

De autoria do pesquisador e professor Marcel Vejmelka, o presente ensaio, resultante de seu trabalho final de curso sobre “A obra de Jorge Amado nas Alemanhas Oriental e Ocidental”, realizado no ano de 2000, proporciona aos estudiosos de literatura uma visão pormenorizada da recepção da obra amadiana nos vários contextos que abrigavam as visões das duas Alemanhas antes da reunificação e após a queda do muro de Berlim. No universo de estudos decorrentes da obra amadiana reunidos no acervo da fundação Casa de Jorge Amado, a publicação atual emerge naturalmente como um testemunho de como a obra pode ser recebida em contextos diversos e de sua permanência enquanto objeto passível de exercer um fascínio que independe do idioma de origem.

Texto Escrito por Myriam Fraga

Sobre o autor: Marcel Vejmelka, nascido em Aachen, Alemanha, estudou Letras e Tradução (português e espanhol) na Universidade de Leipzig, Alemanha, na Universidade Estadual de Campinas, Brasil, e na Universidade Humboldt de Berlim, Alemanha. Nesta ultima apresentou, em 2000, a obra de Jorge Amado nas Alemanhas Oriental e Ocidental como trabalho final de curso.

Em 2004, concluiu o doutorado em Estudos Latino-Americanos na Universidade Livre de Berlim, com a apresentação de uma análise compartilhava entre João Guimarães Rosa (Grande Sertão; Veredas) e Thomas Mann (Doutor Fausto), tese orientada pela Profa. Ligia Chiappini, posteriormente publicada sob o título Kreuzwege: Querungen: João Guimarães Rosas Grande sertão: veredas und Thomas Manns Doktor Faustus im interkulturellen Vergleich (Berlim: Edition tranvía, 2005).

Foi bolsista de pós-doutorado do International Graduate Centre for the Study of Culture (GCSC) da Universidade Justus-Liebig de Giessen, no período de 2007-2008, tendo desenvolvido o projeto de pesquisa Espaços e dinâmicas da transculturação literária nas Américas.

Com o ensaio “Uma arqueologia do Rio. Escavando O Subterrâneo do Morro do Castelo de Lima Barreto”, recebeu o Prêmio Itamaraty de Literatura Brasileira-2007 no concurso Internacional de Monografias sobre a Obra de Lima Barreto, promovido pelo Ministério das Relações Exteriores, publicado em 2° Concurso Internacional de Monografias. Ensaios premiados: A obra de Lima Barreto (Brasília: MRE, 2008).

Traduziu para o Alemão uma coleção de ensaios de Antonio Candido intitulada Literatur und Gesellschaft, livro organizado por Ligia Chiappini (Frankfurt: Vervuert, 2005).

Participou da organização dos livros: Welt des Sertão/Sertão der Welt (Sobre a obra de João Guimarães Rosa), com Ligia Chiappini (Berlim: edition tranvia, 2007); Amazonien – Weltregion und Welttheater, com Willi Bolle (Berlim: Trafo. No prelo) e AsiAmericas.Transpazifische Beziehungen, com Marianne Braig, Ottmar Ette, Barbara Göbel (Frankfurt: Vervuert. No prelo).

Informação adicional

Peso 0,260 kg
Dimensões 21 × 15,8 × 1 cm

Avaliações

Não há avaliações ainda.

Seja o primeiro a avaliar “A Obra de Jorge Amado nas Alemanhas Oriental e Ocidental: Suas percepções e traduções (Marcel Vejmelka)”